TRANSCRIPCIÓN DE LA ENTREVISTA DADA
POR ISAAC TIGRETT A TV5 NEWS
24 DE JUNIO, 2011
Reportero: Dice que Ud. es un Testamento Viviente de Sai Baba. ¿Me lo podría explicar?
Tigrett: Creo que esto fue una declaración de la prensa, algo que la prensa inventó. Di una conferencia en el Dharmakshetra, el primer Ashram de Sai Baba fuera de Puttaparthi. Se había reunido un distinguido grupo de devotos para celebrar el 44º aniversario del Dharmakshetra y se me pidió que fuera uno de los oradores. Esto fue sólo un par de semanas después que Sai Baba dejara Su cuerpo. Me sentí muy honrado de participar.
Me parece que los encargados subieron mi charla a Youtube y a otros sitios y ha circulado así. Y en esa intervención anuncié que Sai Baba me había dado, a lo largo de una serie de entrevistas, algunas informaciones personales. Unas se referían a proyectos socio-económicos. Uno de estos proyectos es para ser desarrollado acá en esta región. Ustedes saben que Sai Baba dedicó toda Su vida a ayudar a los pobres. Y Él me expuso maravillosos planes sobre como crear miles de puestos de trabajo en esta área.
Él no quería que el lugar se convirtiera en una Tumba, un Mausoleo. Lo dijo, "No quiero que esto sea un mausoleo. Esto no debe ser como Tirupati, en donde todos van como ganado, en que son arreados, llevados y empujados todos. Este ha de ser un lugar de paz – la Morada de la Paz."
"No quiero que esto llegue a ser como Shirdi que se ha convertido en algo como un 'mall comercial', en que la gente va a vender todo tipo de cosas y otros van a comprarlas."
Él no quería que esto se convirtiera ni en eso ni en un mausoleo, sino en un lugar de Paz Espiritual, al que la gente viniese por los próximos mil años.
Ustedes saben que Él era, por decir lo menos, un Santo, y Su energía es muy poderosa. Su Maya era muy poderosa. Y creo que Él está más presente ahora de lo que lo estuviera nunca antes ... De hecho, creo que Su Maya contribuyó a una distracción para mucha gente, y creo que le ha otorgado una merced a todos al partir de manera tan extraña, como lo dijera en la charla en el Dharmakshetra.
De modo que estos son los dos programas básicos que me diera, aunque al mismo tiempo me entregó una manifestación milagrosa – como aquellas por las que era famoso – para probar, sin lugar a dudas, que habíamos hablado sobre estas cosas, a pesar de lo que otros pudieran decir.
Y, más aún, me dió un testigo, un devoto muy distinguido, que estuvo presente para comprobarlo.
Y dijo, "Tigrett, sabes que este será nuestro secreto y tu vas a saber cuando revelar este conocimiento. Y no es sólo para el Sai Trust, sino para toda la Familia Sai, en toda la India y también fuera de ella."
Esto ha sido inflado a una proporción desmesurada, lamentablemente. Y todos estos argumentos y controversias que han surgido acerca del Trust Central les ha llevado a pensar que, de algún modo, represento un peligro para ellos o que cambiaré sus planes.
Mas esto no tiene nada que ver con el 'ala política' de las Instituciones existentes de Sai Baba. Es simplemente un hermoso instrumento para permitir que se siga con Sus enseñanzas y para continuar con Su deseo de ayudar a los pobres. Y eso es lo que son estas dos cosas.
Como dijera en el Dharmakshetra, si todos los miembros de la Familia Sai que estarán aquí para Gurupoornima, quieren acercarse a mí y recibir esta informacion y conocer al testigo que la debe autentificar, y desean ver esta cosa milagrosa que es indescriptible y 'rara', tanto que hasta a mí me parece increíble que la posea, se la mostraré.
Reportero: ¿Usted la ha entregado esta información a la gente del Trust?
Tigrett: Sí. He hablado con el Sr. Srinivasan de Chennai, quien es Director de las Organizaciones Sai Panindias, que obviamente constituyen la mayor fuerza de los devotos Sai.. También con el Secretario del Trust Central y con otro alto directivo más.
Todos son buenos hombres. Todo esto los ha abrumado, ¡todos estos infundios de la prensa y lo demás! Entiendo que se sientan superados en gran medida, ya que todos son buenas personas.
Todo lo que se ha publicado se ha mezclado con lo que yo dijera. Les expliqué esto. Y también les dije que esto era información para toda la Familia Sai y no sólo para el Trust ni para ningún grupo en particular. Para todos. Y no soy sino el mensajero, de modo que, por favor . . . no maten al mensajero.
Hay proyectos para ayudar a los pobres... Es un maravilloso regalo el que Sai ha dejado. Y está más allá de mi entendimiento el por qué me eligió a mí para entregar este mensaje.
Reportero: ¿Y cuándo va a anunciar este 'secreto'?
Tigrett: Bueno . . . una vez más, como lo anunciara en la charla del Dharmakshetra, Él me indicó anunciarlo a toda la Familia Sai. Y me parece que Gurupoornima será la oportunidad en que toda la Familia Sai se reuna. O sea, los 40 países, las 127 organizaciones, más los grupos de toda la India y otros, estarán acá para Gurupoornima.
Si el Director de la Organización Panindia, el Sr. Srinivasan, y el Presidente de la Organización Sai Internacional, el Dr. Michael Goldstein, creen que es apropiado y correcto (porque obviamente no lo haré sin sus bendiciones), entonces me reuniré con la Familia Sai. Les diré lo que Swami me dijera. Produciré las cosas milagrosas que me diera y mi testigo lo autentificará.
Reportero: ¿Y Usted cree que lo considerarán confiable?
Tigrett: ¡Ay mi Dios! No sé como explicar esto. He estado recibiendo llamados para venir a la India para encontrar a mi Maestro, desde que tenía 15 años. Llegué acá cuando tenía 24 años. Tengo 62 ahora, y he estado aquí desde entonces.
Todos saben que Swami me llamaba Su 'tigre'. Me tuvo con una traílla por cuatro años. Ahora me quitó la traílla. Les dije a los del Trust y lo repito: Moriré luchando por la Voluntad de mi Maestro y por lo que me encomendara hacer. No le temo a ningún hombre ni a ninguna bestia. Sólo temo no servirle correctamente a mi Maestro.
Reportero: ¿Tiene algún mensaje para los devotos? Porque en todo el mundo se ha oído que los devotos se han preocupado mucho por causa de estos asuntos. ¿Quiere decirles algo?
Tigrett: El mismo mensaje que he entregado en el Dharmakshetra. Ante todo, esta es una época de alienación y los medios, como ven, van sacando las conclusiones que se les ocurran acerca de cada rumor que circule en el mundo. De todo lo dicho acá por los medios, nada se ha probado. Pero de todos modos han perturbado a toda la Organización. Este no es un grupo de gente muy sofisticada. Nunca habían sido centro de atención de los medios mundiales como ahora. No saben como enfrentar a la prensa, no saben como explicar las cosas. No es sino natural.
Todos son buenas personas, los del Trust Central y la Organización Panindia y todos los devotos. La mayoría de los devotos son los simples aldeanos de este país. Como lo expresara Swami, "Tengo una cantidad de 'turistas espirituales', aunque Mis verdaderos devotos son los aldeanos de este país." Y un mensaje para ellos sería, "Manténganse calmos, no presten oídos a todas estas tonterías. Al final, todo será revelado. Quien estaba en lo cierto, quien estaba errado, quien hizo lo justo etc. Hasta este momento, la policía no ha arrestado a nadie. Y, así y todo, siguen circulando historias más allá de lo creíble. Mas la policía va a investigar y también el Gobierno Federal. Y si alguien fuera culpable de algo, se descubrirá y será juzgado. Mas, hasta el momento no circulan más que conjeturas, rumores . . .
Y les pido a los devotos, a todos ustedes, no se dejen llevar por todo ésto, no crean todas estas
cosas. Piensen que, sólo por este intercambio de rumores, se están olvidando de las enseñanzas de Sai.
. . ¿En dónde queda Sathya, en dónde la verdad, en dónde queda Dharma, en dónde la rectitud? Los verdaderos devotos de Sai seguirán Sus enseñanzas y lo harán valientemente. Y no le prestarán atención a nada que no encuentre eco en su corazón.
Estos son momentos para la serenidad, para la verdad. Mucha gente está sufriendo mucho y está confundida. Estos son momentos para el viaje interior. Swami vino a 'separar el grano de la paja'. ¡Estos son momentos en que deben probar si son un genuino devoto, o sólo un 'turista espiritual' !
Swami les ama a todos y está viendo lo que van a hacer. ¡Les está observando muy de cerca !
Reportero: ¡Gracias por compartir estas informaciones! (Y cierra la transmisión hablando en el idioma local)
oo—oo—oo
Traducción de Herta Pfeifer
Santiago, junio 2011
No hay comentarios:
Publicar un comentario